欧美日韩
地区:西班牙
  类型:短片
  时间:2025-06-10 12:38:18
剧情简介

二战期间,欧美英国一架飞机在执行轰炸任务中,欧美被德军击中,几名英国士兵被迫跳伞逃生。他们约好在土耳其浴室见面,并用这次行动的代号“鸳鸯茶”作为接头暗号。他们分别降落在法国巴黎德军占领区的不同地点。大胡子中队长雷金纳德被动物园管理员所救。而另外两名士兵,也分别在油漆匠奥古斯德 (布尔维尔 饰)和乐队指挥斯塔尼斯拉斯(路易·德·费内斯 饰)的帮助下掩藏好了。即便德军展开了全城的搜索,油漆匠、指挥和中队长还是在浴室顺利地会面,几经辗转,英国士兵终于接上了头。几个原本并不认识的人,就这样结成了生死同盟,与敌人展开了斗智斗勇的生死游戏。同时,也闹出了不少温情的笑话。他们用微薄的力量对抗严酷德军,险相迭生,滑稽搞笑,为了逃出虎口,共同战斗。©豆瓣

27486次播放
275人已点赞
531人已收藏
明星主演
秋天的虫子
大伢乐队
金承振
最新评论(874+)

李安琪

发表于3分钟前

回复 :Two differences between this Austrian version and the generally available American version are immediately obvious: they differ both in their length and in the language of the intertitles. The American version is only 1,883 metres long - at 18 frames per second a difference of some 7 minutes to the Austrian version with 2,045 metres. Whereas we originally presumed only a negligible difference, resulting from the varying length of the intertitles, a direct comparison has nevertheless shown that the Austrian version differs from the American version both in the montage and in the duration of individual scenes. Yet how could it happen that the later regional distribution of a canonical US silent film was longer than the "original version"?The prevalent American version of Blind Husbands does not correspond to the version shown at the premiere of 1919. This little-known fact was already published by Richard Koszarski in 1983. The film was re-released by Universal Pictures in 1924, in a version that was 1,365 feet (416 metres) shorter. At 18 frames per second, this amounts to a time difference of 20 minutes! "Titles were altered, snippets of action removed and at least one major scene taken out entirely, where von Steuben and Margaret visit a small local chapel." (Koszarski)From the present state of research we can assume that all the known American copies of the film derive from this shortened re-release version, a copy of which Universal donated to the Museum of Modern Art in 1941. According to Koszarski the original negative of the film was destroyed sometime between 1956 and 1961 and has therefore been irretrievably lost. This information casts an interesting light on the Austrian version, which can be dated to the period between the summer of 1921 and the winter of 1922. Furthermore, the copy is some 200 metres longer than the US version of 1924. If one follows the details given by Richard Koszarski and Arthur Lennig, this means that, as far as both its date and its length are concerned, the Austrian version lies almost exactly in the middle between the (lost) version shown at the premiere and the re-released one.A large part of the additional length of the film can be traced to cuts that were made to the 1924 version in almost every shot. Koszarski describes how the beginning and the end of scenes were trimmed, in order to "speed up" the film. However, more exciting was the discovery that the Austrian version contains shots that are missing in the American one - shots/countershots, intertitles - and furthermore shows differences in its montage (i.e. the placing of the individual shots within a sequence). All this indicates that Die Rache der Berge constitutes the oldest and most completely preserved material of the film.


潘越云

发表于1分钟前

回复 :史提夫热衷于工作却冷落了妻子杰姬,杰姬为此深感不满并提出离婚,从此,这对中年男女各自开展他们的爱情新生活,但如何开始呢?毕竟他们已有二十多年没有和别的异性约会啦!擅长描绘都市中年人爱情心态的艾伦.阿尔达,继大受好评的《四季》与《甜蜜的自由》后再次自导自演一部刻画中年离婚夫妇尝试第二春的浪漫喜剧,并与常葆青春的女猫王安.玛格丽特搭档演出,在美国上映时大受欢迎。


童芷苓

发表于7分钟前

回复 :侦察英雄周俅退役后进了保险公司,任保安员。模特儿招聘大赛上他救了公司总裁韦丽一命,使她免遭康倩的行刺。韦丽把周俅召到办公室,反复盘问,又让他指认凶手,周俅意识到此中有内幕和阴谋,断然辞职。计划落空的韦丽命手下左兵卫干掉康倩。周俅和康倩原是恋人。三年前,康倩在高达公司考取模特儿后出国,从此杳无音讯。 康倩被韦丽骗至码头,遭暴徒凌辱。周俅驾车赶到,救起康倩。康倩在海边向周俅痛诉真情:韦丽是个人贩子,把模特儿卖到国外,牟取暴利。她曾被卖给南美一原始部落酋长为妾,备受摧残。周俅极为震动,决心帮助康倩报警。但康倩知韦丽狡猾奸诈,罪证全在国外,执意要手刃仇人。康倩不忍连累周俅,设计甩掉了他。康倩追踪韦丽到其别墅,正伺机下手,被早有准备的左兵卫抓住。韦丽咬牙切齿地扬言要再次卖掉她。 周俅化妆成大亨,只身闯入别墅,与韦丽公开较量。挟持韦丽,救出康倩。被爱情和正义的力量激励着的周俅和康倩决心联手对敌。生死关头,康倩在周俅的帮助下射杀了韦丽,报了血海深仇,也营救出被韦丽劫持的康倩的妹妹康兰。


猜你喜欢
欧美日韩
热度
7421
点赞

友情链接: